Edmicro HSK

Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn 别让爱凋落 | Học Tiếng Trung Qua Bài Hát

Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn (别让爱凋落) là một ca khúc đầy cảm xúc của Lư Nhuận Trạch, đã chạm đến trái tim của nhiều người yêu nhạc Hoa. Bài hát là lời thỉnh cầu thiết tha về một tình yêu đang đứng trước bờ vực tan vỡ, thể hiện nỗi đau, sự níu kéo và khát khao giữ lấy những kỷ niệm đẹp đẽ. Hãy cùng tìm hiểu chi tiết về bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn nhé!

Lời bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn

Lời bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn
Lời bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn

Lời bài hát “Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn” như một lời tự sự đầy day dứt của người đang cố níu giữ tình yêu. Từng câu chữ đều thấm đẫm nỗi buồn, sự tiếc nuối và khát khao được tiếp tục chìm đắm trong giấc mộng tình yêu. Cùng xem lời bài hát chi tiết dưới đây để cảm nhận trọn vẹn hơn thông điệp mà Lư Nhuận Trạch muốn gửi gắm:

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
My loveMy loveTình yêu của em
请别让爱凋落Qǐng bié ràng ài diāo luòXin đừng để tình yêu phai tàn
别叫醒我的梦Bié jiào xǐng wǒ de mèngĐừng đánh thức giấc mơ của em
能不能继续纠缠我Néng bu néng jì xù jiū chán wǒLiệu có thể tiếp tục quấn quýt bên em không
你曾像一束光Nǐ céng xiàng yī shù guāngAnh từng như một tia sáng
融化我的悲伤Róng huà wǒ de bēi shāngLàm tan chảy nỗi buồn của em
炫耀过的幸福Xuàn yào guò de xìng fúHạnh phúc từng khoe khoang
后来成了打向我的巴掌Hòu lái chéng le dǎ xiàng wǒ de bā zhǎngSau này lại trở thành cái tát vào mặt em
以前的回忆变成上瘾的痛Yǐ qián de huí yì biàn chéng shàng yǐn de tòngKý ức ngày xưa biến thành nỗi đau nghiện ngập
快乐都被你没收心被带走Kuài lè dōu bèi nǐ mò shōu xīn bèi dài zǒuNiềm vui đều bị anh tịch thu, trái tim bị mang đi
无数个失去你的夜晚Wú shù gè shī qù nǐ de yè wǎnVô số đêm mất anh
我越想忘越是爱Wǒ yuè xiǎng wàng yuè shì àiEm càng muốn quên càng yêu
越发了疯的想Yuè fā le fēng de xiǎngCàng điên cuồng nhớ nhung
My loveMy loveTình yêu của em
请别让爱凋落Qǐng bié ràng ài diāo luòXin đừng để tình yêu phai tàn
别叫醒我的梦Bié jiào xǐng wǒ de mèngĐừng đánh thức giấc mơ của em
能不能继续纠缠我Néng bu néng jì xù jiū chán wǒLiệu có thể tiếp tục quấn quýt bên em không
LoveLoveTình yêu
孤独把我吞没Gū dú bǎ wǒ tūn mòCô đơn nhấn chìm em
心快要被撕破Xīn kuài yào bèi sī pòTim sắp vỡ nát
贪恋你温热的怀中Tān liàn nǐ wēn rè de huái zhōngHam luyến vòng tay ấm áp của anh
我知道感情没有道理可说Wǒ zhī dào gǎn qíng méi yǒu dào lǐ kě shuōEm biết tình cảm không thể nói lý lẽ
我还在原地拼凑打碎的梦Wǒ hái zài yuán dì pīn còu dǎ suì de mèngEm vẫn ở nguyên vị trí chắp vá giấc mơ tan vỡ
能不能再来爱我一次Néng bu néng zài lái ài wǒ yī cìLiệu có thể yêu em thêm một lần nữa không
就抱紧我纠缠我Jiù bào jǐn wǒ jiū chán wǒHãy ôm chặt em, quấn quýt bên em
请别让爱凋落Qǐng bié ràng ài diāo luòXin đừng để tình yêu phai tàn
My loveMy loveTình yêu của em
请别让爱凋落Qǐng bié ràng ài diāo luòXin đừng để tình yêu phai tàn
别叫醒我的梦Bié jiào xǐng wǒ de mèngĐừng đánh thức giấc mơ của em
能不能继续纠缠我Néng bu néng jì xù jiū chán wǒLiệu có thể tiếp tục quấn quýt bên em không
LoveLoveTình yêu
孤独把我吞没Gū dú bǎ wǒ tūn mòCô đơn nhấn chìm em
心快要被撕破Xīn kuài yào bèi sī pòTim sắp vỡ nát
贪恋你温热的怀中Tān liàn nǐ wēn rè de huái zhōngHam luyến vòng tay ấm áp của anh

Học từ vựng và ngữ pháp qua bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn

Sau khi đã lắng nghe giai điệu và cảm nhận những cảm xúc chất chứa trong lời bài hát, giờ là lúc chúng ta đi sâu vào phân tích những từ vựng và cấu trúc ngữ pháp quan trọng. Việc học tiếng Trung qua bài hát không chỉ giúp bạn mở rộng vốn từ mà còn hiểu rõ hơn cách áp dụng chúng trong ngữ cảnh thực tế, làm cho việc học trở nên thú vị và hiệu quả hơn.

Từ vựng quan trọng

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn

Dưới đây là một số từ vựng nổi bật được sử dụng trong bài hát “Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn”, giúp bạn mở rộng vốn từ tiếng Trung của mình:

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
凋落diāo luòhéo tàn, phai tàn, rơi rụng
叫醒jiào xǐngđánh thức
纠缠jiū chánquấn quýt, đeo bám, ràng buộc
一束光yī shù guāngmột tia sáng
融化róng huàtan chảy
悲伤bēi shāngbuồn bã, nỗi buồn
炫耀xuàn yàokhoe khoang, khoe mẽ
幸福xìng fúhạnh phúc
巴掌bā zhǎngcái tát
回忆huí yìkỷ niệm, hồi ức
上瘾shàng yǐnnghiện, gây nghiện
没收mò shōutịch thu
失去shī qùmất đi, đánh mất
无数个wú shù gèvô số
越… 越…yuè… yuè…càng… càng…
发疯fā fēngphát điên, điên cuồng
吞没tūn mònhấn chìm, nuốt chửng
撕破sī pòxé nát
贪恋tān liànham luyến, luyến tiếc
温热wēn rèấm áp
怀中huái zhōngtrong vòng tay
道理dào lǐđạo lý, lẽ phải
原地yuán dìtại chỗ cũ, nguyên vị trí
拼凑pīn còuchắp vá, lắp ghép
打碎dǎ suìlàm vỡ nát

Cấu trúc ngữ pháp nổi bật

Bài hát “Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn” cũng là một tài liệu tuyệt vời để bạn học hỏi và củng cố các cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung quan trọng. Dưới đây là một số cấu trúc đáng chú ý:

1. “别让…” (bié ràng…) – Đừng để…

Cấu trúc này dùng để diễn đạt sự ngăn cản, mong muốn điều gì đó không xảy ra hoặc không được phép xảy ra. “让” (ràng) ở đây có nghĩa là “để cho”, “cho phép”.

  • Ví dụ trong bài hát: 请别让爱凋落。 Qǐng bié ràng ài diāo luò. Xin đừng để tình yêu phai tàn.
  • Ví dụ khác: 别让他走。 Bié ràng tā zǒu. Đừng để anh ấy đi.

2. “能/不能继续…” (néng/bù néng jì xù…) – Có thể/Không thể tiếp tục…

Cấu trúc này thể hiện khả năng hoặc sự cho phép để một hành động nào đó được tiếp diễn.

  • Ví dụ trong bài hát: 能不继续纠缠我。 Néng bu néng jì xù jiū chán wǒ. Liệu có thể tiếp tục quấn quýt bên em không.
  • Ví dụ khác: 我们不能继续这样下去了。 Wǒmen bù néng jì xù zhèyàng xià qù le. Chúng ta không thể tiếp tục như thế này nữa.

3. “越… 越…” (yuè… yuè…) – Càng… càng…

Đây là cấu trúc so sánh lũy tiến, diễn tả rằng một điều kiện hoặc mức độ nào đó tăng lên thì một điều kiện hoặc mức độ khác cũng tăng theo.

  • Ví dụ trong bài hát:
    • 想忘是爱。 yuè xiǎng wàng yuè shì ài. Em càng muốn quên càng yêu.
    • 发了疯的想。 Yuè fā le fēng de xiǎng. Càng điên cuồng nhớ nhung.
  • Ví dụ khác:努力成功。 yuè nǔ lì yuè chéng gōng. Anh ấy càng nỗ lực càng thành công.

4. “被…” (bèi…) – Bị… (cấu trúc câu bị động)

Cấu trúc bị động với “被” dùng để chỉ ra rằng chủ thể của câu là đối tượng chịu tác động của hành động.

  • Ví dụ trong bài hát:
    • 快乐都你没收心带走。 Kuài lè dōu bèi nǐ mò shōu xīn bèi dài zǒu. Niềm vui đều bị anh tịch thu, trái tim bị mang đi.
    • 孤独我吞没。 Gū dú wǒ tūn mò. Cô đơn nhấn chìm em. (Đây là câu chữ “把”, nhưng cũng mang ý nghĩa bị động)
    • 心快要撕破。 Xīn kuài yào bèi sī pò. Tim sắp bị xé nát.
  • Ví dụ khác: 我的钱包偷了。 Wǒ de qián bāo bèi tōu le. Ví của tôi bị trộm rồi.

Hy vọng rằng bài viết này đã mang đến cho bạn những thông tin hữu ích về bài hát “Đừng Để Tình Yêu Phai Tàn” của Lư Nhuận Trạch, cũng như giúp bạn củng cố kiến thức tiếng Trung qua việc học từ vựng và ngữ pháp. Hãy tiếp tục khám phá nhiều bài hát tiếng Trung khác để làm cho hành trình học ngôn ngữ của bạn thêm phần thú vị nhé! Nếu bạn muốn học thêm nhiều bài hát hay khác, đừng quên theo dõi chuyên mục “Học Tiếng Trung Qua Bài Hát” của Edmicro HSK nhé!

Xem thêm:

Tin liên quan


Được Quan Tâm Nhất