Edmicro HSK

Đông Miên 冬眠 | Học Tiếng Trung Qua Bài Hát

Đông Miên (冬眠) là một bản ballad đầy cảm xúc của A Nguyệt Nguyệt và Lưu Triệu Vũ, đã chạm đến trái tim của rất nhiều người yêu nhạc Hoa bởi giai điệu du dương và ca từ sâu lắng. Bài hát là lời tự sự về những nỗi nhớ, những hồi ức bị đóng băng trong mùa đông lạnh giá, gợi lên cảm giác cô đơn và hoài niệm về những điều đã mất. Cùng nhau khám phá “Đông Miên” để vừa thưởng thức âm nhạc, vừa trau dồi Hán ngữ nhé!

Lời bài hát Đông Miên

Lời bài hát Đông Miên
Lời bài hát Đông Miên

Đắm mình vào giai điệu và lời ca của “Đông Miên” để cảm nhận vẻ đẹp của ngôn ngữ Trung Hoa.

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
你听啊冬至的白雪Nǐ tīng a dōngzhì de báixuěEm nghe này, tuyết trắng ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyèEm nghe nó che giấu tiếng nấc nghẹn
在没有你的世界Zài méiyǒu nǐ de shìjièTrong thế giới không có em
你那里下雪了吗Nǐ nàlǐ xià xuě le maNơi em có tuyết rơi không?
我这里Wǒ zhèlǐNơi anh thì
凛冽的风吹过耳边Lǐnliè de fēng chuīguò ěr biānGió lạnh thổi qua tai
风吹过头有点重Fēng chuīguò tóu yǒudiǎn zhòngGió thổi qua đầu hơi nặng trĩu
雪花一片片的飘落Xuěhuā yī piànpiàn de piāoluòTừng bông tuyết trắng bay lả tả
有些回忆湧入脑中Yǒuxiē huíyì yǒngrù nǎo zhōngMột vài hồi ức ùa vào trong tâm trí
耳机里播放的这首歌Ěrjī lǐ bōfàng de zhè shǒu gēBài hát đang phát trong tai nghe
是那个冬天循环听的Shì nàgè dōngtiān xúnhuán tīng deLà bài hát đã nghe đi nghe lại vào mùa đông năm ấy
每当他再次响起Měi dāng tā zàicì xiǎngqǐMỗi khi nó lại vang lên
好像坐上了时光机Hǎoxiàng zuò shàng le shíguāngjīDường như đã ngồi lên cỗ máy thời gian
那思绪被冻霜凝结Nà sīxù bèi dòngshuāng níngjiéNhững suy nghĩ đó bị sương giá đóng băng
那年说的话格外少了很多Nà nián shuō de huà géwài shǎo le hěn duōNăm ấy những lời nói đặc biệt ít đi rất nhiều
被推迟的高考Bèi tuīchí de gāokǎoKỳ thi đại học bị hoãn lại
发烧看世界杯的场景在脑中闪过Fāshāo kàn shìjièbēi de chǎngjǐng zài nǎo zhōng shǎnguòCảnh sốt xem World Cup lướt qua trong đầu
朋友们不能见面Péngyǒumen bùnéng jiànmiànBạn bè không thể gặp mặt
分享停留在屏幕Fēnxiǎng tíngliú zài píngmùChia sẻ dừng lại trên màn hình
千里外的思念在凝固Qiānlǐ wài de sīniàn zài nínggùNỗi nhớ nghìn dặm xa đang đông cứng lại
许久没亲吻家人的脸颊Xǔjiǔ méi qīnwěn jiārén de liǎnjiáĐã lâu không hôn má người thân
隔着摄像头又怎能看清楚Gézhe shèxiàngtóu yòu zěn néng kàn qīngchǔCách một cái camera làm sao có thể nhìn rõ được
曾繁华的巷口如今灯光忽明又忽灭Céng fánhuá de xiàngkǒu rújiān dēngguāng hū míng yòu hū mièCon hẻm từng tấp nập giờ đèn đóm lại chập chờn
空荡的街道人与人之间关系越来越远Kōngdàng de jiēdào rén yǔ rén zhī jiān guānxì yuè lái yuè yuǎnĐường phố vắng lặng, quan hệ giữa người với người ngày càng xa cách
这段记忆随雪花融化Zhè duàn jìyì suí xuěhuā rónghuàKý ức này tan chảy cùng tuyết
留的空缺要如何充填Liú de kòngquē yào rúhé chōngtiánChỗ trống để lại phải làm sao lấp đầy
积雪伴随寒风飘下Jīxuě bànsuí hánfēng piāoxiàTuyết đọng rơi xuống cùng gió lạnh
怎样陷入这永恒的冬眠Zěnyàng xiànrù zhè yǒnghéng de dōngmiánLàm sao để chìm vào giấc ngủ đông vĩnh cửu này
你看啊春日的蝴蝶Nǐ kàn a chūnrì de húdiéEm nhìn này, cánh bướm ngày xuân
你看它颤抖着飞越Nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuèEm nhìn nó run rẩy bay qua
和风与暖阳倾斜Héfēng yǔ nuǎnyáng qīngxiéGió hiền hòa và nắng ấm nghiêng nghiêng
却冰冷的季节Què bīnglěng de jìjiéNhưng lại là một mùa băng giá
你看啊仲夏的弯月Nǐ kàn a zhòngxià de wānyuèEm nhìn này, vầng trăng khuyết giữa hạ
你看它把欢愉偷窃Nǐ kàn tā bǎ huānyú tōuqìeEm nhìn nó đánh cắp niềm vui
倒挂天际的笑靥Dàoguà tiānjì de xiàoyèNụ cười treo ngược trên bầu trời
好像一双无形抓不住的手Hǎoxiàng yī shuāng wúxíng zhuābùzhù de shǒuDường như một đôi tay vô hình không thể nắm bắt
悄悄把那段时光带走Qiāoqiāo bǎ nà duàn shíguāng dàizǒuĐã âm thầm mang khoảng thời gian đó đi mất
再也回不去 那年的冬Zài yě huí bú qù nà nián de dōngKhông thể quay về mùa đông năm ấy nữa
不会再有人等我太久Bú huì zài yǒurén děng wǒ tài jiǔSẽ không còn ai đợi anh quá lâu
要如何纪念Yào rúhé jìniànPhải làm sao để kỷ niệm
曾经那些年Céngjīng nàxiē niánNhững năm tháng đã qua
我把孤独溶解在深夜Wǒ bǎ gūdú róngjiě zài shēnyèAnh hòa tan nỗi cô đơn vào đêm khuya
某年的某月再重逢以何种方式见面Mǒu nián de mǒu yuè zài chóngféng yǐ hézhǒng fāngshì jiànmiànMột năm, một tháng nào đó gặp lại bằng cách nào đây
破旧的你即使有再多的遗憾Pòjiù de nǐ jíshǐ yǒu zài duō de yíhànEm đã cũ kỹ dù có bao nhiêu tiếc nuối
相同地点的像片Xiāngtóng dìdiǎn de xiàngpiànBức ảnh ở cùng một địa điểm
却找不回另一半Què zhǎo bù huí lìng yī bànNhưng không tìm lại được một nửa kia
你听呐Nǐ tīng naEm nghe này
雪花掩盖着哽咽Xuěhuā yǎgàizhe gěngyèTuyết trắng che lấp tiếng nấc nghẹn
叹息着离别Tànxīzhe líbiéThan thở sự ly biệt
你听啊秋末的落叶Nǐ tīng a qiūmò de luòyèEm nghe này, lá rụng cuối thu
你听它叹息着离别Nǐ tīng tā tànxīzhe líbiéEm nghe nó than thở sự ly biệt
只剩我独自领略Zhǐ shèng wǒ dúzì lǐngluèChỉ còn lại mình anh đơn độc thưởng thức
海与山风和月Hǎi yǔ shān fēng hé yuèBiển và núi, gió và trăng
你听啊冬至的白雪Nǐ tīng a dōngzhì de báixuěEm nghe này, tuyết trắng ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyèEm nghe nó che giấu tiếng nấc nghẹn
在没有你的世界Zài méiyǒu nǐ de shìjièTrong thế giới không có em
我听见飘走的流年任风吹Wǒ tīngjiàn piāozǒu de liúnián rèn fēng chuīAnh nghe thấy những năm tháng trôi đi mặc gió thổi
冬至的白雪在纷飞Dōngzhì de báixuě zài fēnfēiTuyết trắng đông chí đang bay lả tả
忙忙碌碌又一年Mángmánglùlù yòu yī niánLại một năm bận rộn trôi qua
记忆的碎片又积成堆Jìyì de suìpiàn yòu jī chéng duīNhững mảnh ký ức lại chất thành đống
(你听啊秋末的落叶)(Nǐ tīng a qiūmò de luòyè)(Em nghe lá rụng cuối thu)
(你听它叹息着离别)(Nǐ tīng tā tànxīzhe líbié)(Em nghe nó than thở sự ly biệt)
风雪的消散要多快Fēngxuě de xiāosàn yào duō kuàiBão tuyết tan nhanh đến mức nào
才能将光阴拦下Cái néng jiāng guāngyīn lán xiàMới có thể chặn đứng thời gian
也许这银装素裹的世界隔天就会融化Yěxǔ zhè yínzhuāng sùguǒ de shìjiè gétiān jiù huì rónghuàCó lẽ thế giới tuyết trắng bao phủ này ngày hôm sau sẽ tan chảy
(只剩我独自领略)(Zhǐ shèng wǒ dúzì lǐngluè)(Chỉ còn lại mình anh đơn độc thưởng thức)
(海与山风和月)(Hǎi yǔ shān fēng hé yuè)(Biển và núi, gió và trăng)
你听啊落叶在诉说离别Nǐ tīng a luòyè zài sùshuō líbiéEm nghe lá rụng đang kể về sự chia ly
末了的故事该如何完结Mòliǎo de gùshì gāi rúhé wánjiéCâu chuyện kết thúc phải làm sao đây
(你听啊冬至的白雪)(Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě)(Em nghe tuyết trắng ngày đông chí)
(你听它掩饰着哽咽)(Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyè)(Em nghe nó che giấu tiếng nấc nghẹn)
再没有你的世界Zài méiyǒu nǐ de shìjièTrong thế giới không có em
再没有你的冬眠Zài méiyǒu nǐ de dōngmiánGiấc ngủ đông không có em
你那里下雪了吗Nǐ nàlǐ xià xuě le maNơi em có tuyết rơi không?

Học từ vựng và ngữ pháp qua bài hát Đông Miên

Để việc học tiếng Trung qua “Đông Miên” đạt hiệu quả cao nhất, hãy cùng tìm hiểu những từ vựng và cấu trúc ngữ pháp quan trọng xuất hiện trong bài hát. Việc nắm vững những kiến thức này sẽ giúp bạn không chỉ hiểu sâu hơn về nội dung bài hát mà còn nâng cao trình độ Hán ngữ tổng thể.

Từ vựng quan trọng

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Đông Miên
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Đông Miên

Dưới đây là bảng tổng hợp các từ vựng nổi bật trong bài hát “Đông Miên”, kèm theo Pinyin và nghĩa tiếng Việt, giúp bạn dễ dàng ghi nhớ và vận dụng.

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
冬眠dōngmiánNgủ đông
冬至dōngzhìĐông chí
白雪báixuěTuyết trắng
哽咽gěngyèNấc nghẹn
凛冽lǐnlièLạnh lẽo, buốt giá
雪花xuěhuāBông tuyết
回忆huíyìHồi ức
循环xúnhuánLặp lại, tuần hoàn
时光机shíguāngjīCỗ máy thời gian
冻霜dòngshuāngSương giá
凝结níngjiéĐông kết, ngưng tụ
推迟tuīchíTrì hoãn
高考gāokǎoKỳ thi đại học
发烧fāshāoSốt
世界杯shìjièbēiWorld Cup
闪过shǎnguòLướt qua
屏幕píngmùMàn hình
思念sīniànNỗi nhớ
凝固nínggùĐông cứng, ngưng đọng
亲吻qīnwěnHôn
脸颊liǎnjiá
摄像头shèxiàngtóuCamera
céngTừng, đã từng
繁华fánhuáPhồn hoa, tấp nập
巷口xiàngkǒuMiệng hẻm, đầu hẻm
忽明忽灭hū míng hū mièChập chờn, lúc sáng lúc tắt
空荡kōngdàngTrống rỗng, vắng lặng
融化rónghuàTan chảy
空缺kòngquēChỗ trống, khoảng trống
充填chōngtiánLấp đầy
积雪jīxuěTuyết đọng
陷入xiànrùRơi vào, chìm vào
永恒yǒnghéngVĩnh cửu
蝴蝶húdiéCon bướm
颤抖chàndǒuRun rẩy
飞越fēiyuèBay qua
和风héfēngGió hiền hòa
暖阳nuǎnyángNắng ấm
倾斜qīngxiéNghiêng, nghiêng lệch
仲夏zhòngxiàGiữa mùa hạ
弯月wānyuèTrăng khuyết
偷窃tōuqìeĐánh cắp, trộm
倒挂dàoguàTreo ngược
笑靥xiàoyèNụ cười
无形wúxíngVô hình
悄悄qiāoqiāoLặng lẽ, âm thầm
带走dàizǒuMang đi
纪念jìniànKỷ niệm
孤独gūdúCô đơn
溶解róngjiěHòa tan
深夜shēnyèĐêm khuya
重逢chóngféngGặp lại
破旧pòjiùCũ kỹ, đổ nát
遗憾yíhànTiếc nuối
相片xiàngpiànBức ảnh
另一半lìng yī bànMột nửa kia
叹息tànxīThan thở
离别líbiéLy biệt
独自dúzìMột mình, đơn độc
领略lǐngluèThưởng thức, cảm nhận
流年liúniánNăm tháng trôi đi
任风吹rèn fēng chuīMặc gió thổi
纷飞fēnfēiBay lả tả, bay tán loạn
忙忙碌碌mángmánglùlùBận rộn
碎片suìpiànMảnh vụn, mảnh vỡ
积成堆jī chéng duīChất thành đống
消散xiāosànTan biến, tiêu tan
光阴guāngyīnThời gian, năm tháng
拦下lán xiàChặn lại
银装素裹yínzhuāng sùguǒBạc phủ tuyết trắng, tuyết trắng bao phủ
融化rónghuàTan chảy
诉说sùshuōKể, giãi bày
末了mòliǎoKết thúc, cuối cùng
完结wánjiéHoàn tất, kết thúc

Cấu trúc ngữ pháp nổi bật

Ngoài từ vựng, việc nắm bắt các cấu trúc ngữ pháp sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn cách các câu trong bài hát được xây dựng và cách diễn đạt ý tưởng trong tiếng Trung. Dưới đây là một số cấu trúc nổi bật:

  • 在…的世界 (zài… de shìjiè): Trong thế giới của… Cấu trúc này dùng để diễn tả một không gian hoặc hoàn cảnh mang tính cá nhân, đặc trưng bởi sự hiện diện hoặc vắng mặt của một đối tượng nào đó.
    • Ví dụ trong bài hát: 在没有你的世界 (Zài méiyǒu nǐ de shìjiè) – Trong thế giới không có em.
    • Ví dụ khác: 在我的世界里,音乐是不可或缺的 (Zài wǒ de shìjiè lǐ, yīnyuè shì bùkě huòquē de) – Trong thế giới của tôi, âm nhạc là thứ không thể thiếu.
  • V+过 (guò): Diễn tả hành động đã xảy ra và kết thúc trong quá khứ. Trợ từ động thái “过” đứng sau động từ biểu thị hành động hoặc trải nghiệm đã từng xảy ra.
    • Ví dụ trong bài hát: 凛冽的风吹过耳边 (Lǐnliè de fēng chuīguò ěr biān) – Gió lạnh thổi qua tai.
    • Ví dụ khác:去过北京 (Wǒ qùguò Běijīng) – Tôi đã từng đi Bắc Kinh.
  • 越来越… (yuè lái yuè…): Ngày càng…, càng ngày càng… Cấu trúc này biểu thị sự thay đổi hoặc tiến triển tăng dần theo thời gian.
    • Ví dụ trong bài hát: 人与人之间关系越来越远 (Rén yǔ rén zhī jiān guānxì yuè lái yuè yuǎn) – Quan hệ giữa người với người ngày càng xa cách.
    • Ví dụ khác: 汉语越来越有意思 (Hànyǔ yuè lái yuè yǒuyìsi) – Tiếng Hán càng ngày càng thú vị.
  • 即使…再多…也… (jíshǐ… zài duō… yě…): Cho dù… có nhiều đến mấy… cũng… Cấu trúc này dùng để diễn tả sự nhượng bộ, rằng dù có một điều kiện hay tình huống nào đó, kết quả vẫn không thay đổi.
    • Ví dụ trong bài hát: 破旧的你即使再多的遗憾 (Pòjiù de nǐ jíshǐ yǒu zài duō de yíhàn) – Em đã cũ kỹ cho dùbao nhiêu tiếc nuối.
    • Ví dụ khác: 即使再大的雨,我要去上班 (Jíshǐ xià zài dà de yǔ, wǒ yào qù shàngbān) – Cho dù trời có mưa lớn đến mấy, tôi cũng phải đi làm.

Hy vọng rằng bài viết này đã mang đến cho bạn một cái nhìn sâu sắc và thú vị về bài hát “Đông Miên” (冬眠) cũng như cung cấp những kiến thức hữu ích để học tiếng Trung. Nếu bạn muốn học thêm nhiều bài hát hay khác, đừng quên theo dõi chuyên mục “Học Tiếng Trung Qua Bài Hát” của Edmicro HSK nhé!

Xem thêm:

Tin liên quan


Được Quan Tâm Nhất