Edmicro HSK

Một Đường Nở Hoa 一路生花 | Học Tiếng Trung Qua Bài Hát

Một Đường Nở Hoa (一路生花) của Ôn Dịch Tâm chạm đến trái tim người nghe bằng giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng mà còn truyền tải thông điệp mạnh mẽ về hy vọng và sự kiên cường trước thử thách của cuộc đời. Hãy cùng khám phá và học tiếng Trung qua bài hát đầy cảm hứng này nhé!

Lời bài hát Một Đường Nở Hoa (一路生花)

Lời bài hát Một Đường Nở Hoa
Lời bài hát Một Đường Nở Hoa
Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
海上的晚霞像年少的画Hǎi shàng de wǎn xiá xiàng nián shǎo de huàÁnh chiều tà ngã bóng trên biển như bức tranh thời niên thiếu
铺在天空等海鸥衔走它Pū zài tiān kōng děng hǎi ōu xián zǒu tāTrải trên bầu trời đợi hải âu đến mang đi
遥远的帆任风浪拍打Yáo yuǎn de fān rèn fēng làng pāi dǎCánh buồm ngoài khơi mặc cho sóng gió vùi dập
为梦再痛也不会害怕Wèi mèng zài tòng yě bù huì hài pàGiấc mơ này dù đau đớn thế nào ta cũng chẳng ngại
远走的风沙去谁的天涯Yuǎn zǒu de fēng shā qù shuí de tiān yáBão cát thổi bay đến tận cùng thế giới của ai
春天可曾在哪里见过他Chūn tiān kě zēng zài nǎ lǐ jiàn guò tāMùa xuân ở nơi nào đó từng gặp cậu
时间的手抚过了脸颊Shí jiān de shǒu fǔ guò liǎo liǎn jiáMột vòng thời gian dường như khẽ lướt qua nơi này
他们谁都沉默不说话Tā mén shuí dū chén mò bù shuō huàBọn họ đều im lặng không nói một lời
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
护送那时的梦抵挡过风沙Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng guò fēng shāBảo vệ giấc mộng năm ấy, chống lại phong ba bão táp
指尖的樱花如诗写谁的韶华Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shuí de sháo huáHoa đào nơi đầu ngón tay như bài thơ viết nên thanh xuân của ai
疯狂的热爱夹带着文雅Fēng kuáng de rè ài jiā dài zhuó wén yǎTình yêu nồng nhiệt lẫn với sự lặng thầm tao nhã
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
将那雨中的人藏在屋檐下Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xiàĐem người trong mưa ấy che chở dưới mái hiên
岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗Suì yuè zài chōng shuā nì liú cāng sāng de xuān huáTháng năm gột rửa những thăng trầm của cuộc đời
安静的夜晚你在想谁吗Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shuí máTrong đêm thanh tĩnh cậu nhớ về ai
远走的风沙去谁的天涯Yuǎn zǒu de fēng shā qù shuí de tiān yáBão cát thổi bay đến tận cùng thế giới của ai
春天可曾在哪里见过他Chūn tiān kě zēng zài nǎ lǐ jiàn guò tāMùa xuân ở nơi nào đó từng gặp cậu
时间的手抚过了脸颊Shí jiān de shǒu fǔ guò liǎo liǎn jiáMột vòng thời gian dường như khẽ lướt qua nơi này
他们谁都沉默不说话Tā mén shuí dū chén mò bù shuō huàBọn họ đều im lặng không nói một lời
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
护送那时的梦抵挡过风沙Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng gùo fēng shāBảo vệ giấc mộng năm ấy, chống lại phong ba bão táp
指尖的樱花如诗写谁的韶华Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shuí de sháo huáHoa đào nơi đầu ngón tay như bài thơ viết nên thanh xuân của ai
疯狂的热爱夹带着文雅Fēng kuáng de rè ài jiā dài zhuó wén yǎTình yêu nồng nhiệt lẫn với sự lặng thầm tao nhã
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
将那雨中的人藏在屋檐下Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xiàĐem người trong mưa ấy che chở dưới mái hiên
岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗Suì yuè zài chōng shuā nì liú cāng sāng de xuān huáTháng năm gột rửa những thăng trầm của cuộc đời
安静的夜晚你在想谁吗Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shuí máTrong đêm thanh tĩnh cậu nhớ về ai
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
护送那时的梦抵挡过风沙Hù sòng nà shí de mèng dǐ dǎng gùo fēng shāBảo vệ giấc mộng năm ấy, chống lại phong ba bão táp
指尖的樱花如诗写谁的韶华Zhǐ jiān de yīng huā rú shī xiě shuí de sháo huáHoa đào nơi đầu ngón tay như bài thơ viết nên thanh xuân của ai
疯狂的热爱夹带着文雅Fēng kuáng de rè ài jiā dài zhuó wén yǎTình yêu nồng nhiệt lẫn với sự lặng thầm tao nhã
我希望许过的愿望一路生花Wǒ xī wàng xǔ guò de yuàn wàng yī lù shēng huāTôi hy vọng những mộng tưởng từng ước nguyện sẽ một đường nở hoa
将那雨中的人藏在屋檐下Jiāng nà yǔ zhōng de rén cáng zài wū yán xiàĐem người trong mưa ấy che chở dưới mái hiên
岁月在冲刷逆流沧桑的喧哗Suì yuè zài chōng shuā nì liú cāng sāng de xuān huáTháng năm gột rửa những thăng trầm của cuộc đời
安静的夜晚你在想谁吗Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shuí máTrong đêm thanh tĩnh cậu nhớ về ai
安静的夜晚你在想谁吗Ān jìng de yè wǎn nǐ zài xiǎng shuí máTrong đêm thanh tĩnh cậu nhớ về ai

Học từ vựng và ngữ pháp qua bài hát Một Đường Nở Hoa

Không chỉ là một bài hát hay, Một Đường Nở Hoa còn là một “kho báu” từ vựng và ngữ pháp tiếng Trung quý giá. Hãy cùng nhau khai thác những viên ngọc ngôn ngữ ẩn chứa trong từng câu hát nhé!

Từ vựng quan trọng

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Một Đường Nở Hoa
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát Một Đường Nở Hoa

Dưới đây là bảng tổng hợp các từ vựng nổi bật trong bài hát, giúp bạn mở rộng vốn từ của mình:

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
晚霞wǎn xiáánh chiều tà, ráng chiều
年少nián shǎotuổi trẻ, thời niên thiếu
海鸥hǎi ōuhải âu
衔走xián zǒungậm đi, cắp đi
遥远yáo yuǎnxa xôi, xa xăm
fāncánh buồm
风浪fēng làngsóng gió
拍打pāi dǎvỗ, đập
天涯tiān yáchân trời góc bể, tận cùng thế giới
抚过fǔ guòvuốt qua, lướt qua
沉默chén mòim lặng
愿望yuàn wàngước muốn, nguyện vọng
一路生花yī lù shēng huāmột đường nở hoa (ý nói mọi điều tốt đẹp)
护送hù sònghộ tống, bảo vệ
抵挡dǐ dǎngchống lại, cản lại
shācát (trong phong ba bão táp)
指尖zhǐ jiānđầu ngón tay
樱花yīng huāhoa anh đào
韶华sháo huáthanh xuân, tuổi trẻ
疯狂fēng kuángđiên cuồng, mãnh liệt
热爱rè àiyêu tha thiết, nhiệt tình yêu
夹带jiā dàixen lẫn, pha lẫn
文雅wén yǎtao nhã, thanh lịch
屋檐wū yánmái hiên
冲刷chōng shuāxói mòn, gột rửa
逆流nì liúngược dòng
沧桑cāng sāngtang thương, thăng trầm
喧哗xuān huáồn ào, huyên náo
安静ān jìngyên tĩnh, thanh tịnh

Cấu trúc ngữ pháp nổi bật

Bên cạnh những từ vựng ý nghĩa, bài hát còn ẩn chứa nhiều cấu trúc ngữ pháp quan trọng mà bạn có thể áp dụng vào giao tiếp hàng ngày. Hãy cùng tìm hiểu một số cấu trúc tiêu biểu nhé!

1. “像…一样/似的” (xiàng… yī yàng/sì de) – Giống như…, tựa như…

Cấu trúc này dùng để so sánh sự vật, hiện tượng này với sự vật, hiện tượng khác.

Ví dụ trong bài hát:

  • Hải thượng đích vãn hà tượng niên thiếu đích họa. (海上的晚霞年少的画)
    • Ánh chiều tà ngã bóng trên biển như bức tranh thời niên thiếu.

Ví dụ khác:

  • Giọng hát của cô ấy trong trẻo như chim họa mi.
  • Anh ấy chạy nhanh như gió.

2. “为…再…也…” (wèi… zài… yě…) – Vì… dù… cũng…

Cấu trúc này diễn tả dù có khó khăn, thử thách đến đâu thì cũng sẽ không thay đổi ý định hoặc hành động.

Ví dụ trong bài hát:

  • Vị mộng tái thống bất hội hại phạ. (不会害怕)
    • Giấc mơ này dù đau đớn thế nào ta cũng chẳng ngại.

Ví dụ khác:

  • ước mơ, có khổ đến mấy cũng phải kiên trì.

3. “任…” (rèn…) – Mặc cho…, để cho…

Cấu trúc này biểu thị sự buông xuôi, mặc kệ cho sự vật, hiện tượng phát triển tự nhiên hoặc chịu ảnh hưởng từ bên ngoài.

Ví dụ trong bài hát:

  • Dao viễn đích phàm nhậm phong lãng phách đả. (遥远的帆风浪拍打)
    • Cánh buồm ngoài khơi mặc cho sóng gió vùi dập.

Ví dụ khác:

  • Mặc cho mưa gió, anh ấy vẫn đứng vững không đổ.

4. “将…藏在…” (jiāng… cáng zài…) – Đem… giấu ở/dưới…

Cấu trúc này dùng để diễn tả hành động cất giấu, che giấu một vật hay người ở một nơi nào đó. “将” (jiāng) ở đây có chức năng tương tự như “把” (bǎ).

Ví dụ trong bài hát:

  • Tương na vũ trung đích nhân tàng tại ốc diêm hạ. (那雨中的人藏在屋檐下)
    • Đem người trong mưa ấy che chở dưới mái hiên.

Ví dụ khác:

  • Anh ấy giấu quyển sách trong ngăn kéo.

Hy vọng bài viết này đã giúp bạn hiểu sâu hơn về bài hát Một Đường Nở Hoa (一路生花) của Ôn Dịch Tâm và có thêm những kiến thức bổ ích về tiếng Trung. Nếu bạn muốn học thêm nhiều bài hát hay khác, đừng quên theo dõi chuyên mục “Học Tiếng Trung Qua Bài Hát” của Edmicro HSK nhé!

Xem thêm:

Tin liên quan


Được Quan Tâm Nhất