Sứ Thanh Hoa (青花瓷) – bản nhạc kinh điển mang đậm màu sắc cổ điển của Châu Kiệt Luân không chỉ lay động lòng người bằng giai điệu dịu dàng, mà còn là tài liệu học tiếng Trung lý tưởng cho những ai yêu ngôn ngữ và văn hóa Trung Hoa. Qua lời hát đầy hình ảnh, bạn có thể luyện đọc, nghe, học từ vựng và cả cấu trúc ngữ pháp một cách tự nhiên và dễ nhớ.
Lời bài hát Sứ Thanh Hoa (青花瓷)

Học tiếng Trung qua bài hát sẽ hiệu quả hơn rất nhiều khi bạn có đủ lời bài hát với chú thích Pinyin và bản dịch tiếng Việt. Cùng thưởng thức và học tập nhé!
Tiếng Trung | Pinyin | Tiếng Việt |
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡 | Sù pēi gōu lè chū qīng huā bǐ fēng nóng zhuǎn dàn | Lọ sứ thô phác họa hoa lam, bút lông lúc đậm lúc nhạt |
瓶身描绘的牡丹一如你初妆 | Píng shēn miáo huì de mǔ dān yì rú nǐ chū zhuāng | Trên thân bình vẽ mẫu đơn, như em trang điểm lần đầu |
冉冉檀香透过窗心事我了然 | Rǎn rǎn tán xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán | Hương đàn thoảng qua song cửa, tâm sự em anh hiểu thấu |
宣纸上走笔至此搁一半 | Xuān zhǐ shàng zǒu bǐ zhì cǐ gē yí bàn | Bút đi trên giấy Tuyên Thành, đến đây đành dừng lại |
釉色渲染仕女图韵味被私藏 | Yòu sè xuàn rǎn shì nǚ tú yùn wèi bèi sī cáng | Nét men loang vẽ mỹ nhân, phong vị bị giấu kín |
而你嫣然的一笑如含苞待放 | Ér nǐ yān rán de yī xiào rú hán bāo dài fàng | Và nụ cười em như nụ hoa e ấp chưa nở |
你的美一缕飘散去到我去不了的地方 | Nǐ de měi yì lǚ piāo sàn qù dào wǒ qù bù liǎo de dì fāng | Vẻ đẹp em nhẹ bay về nơi anh chẳng thể đặt chân |
天青色等烟雨而我在等你 | Tiān qīng sè děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ | Màu trời xanh chờ mưa khói, còn anh vẫn đợi em |
炊烟袅袅升起隔江千万里 | Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ | Khói bếp nhẹ nhàng bốc lên, ngăn cách đôi bờ sông |
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸 | Zài píng dǐ shū hàn lì fǎng qián cháo de piāo yì | Chữ Hán Lệ khắc dưới đáy bình, phảng phất phong cách cổ xưa |
就当我为遇见你伏笔 | Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ | Hãy xem như lời dạo đầu cho ngày gặp gỡ em |
Học từ vựng và ngữ pháp qua bài hát Sứ Thanh Hoa
Từ vựng tiếng Trung trong bài hát Sứ Thanh Hoa

Từ vựng | Pinyin | Nghĩa tiếng Việt |
素胚 | sù pēi | Gốm mộc, chưa tráng men |
青花 | qīng huā | Hoa lam trên đồ sứ |
宣纸 | xuān zhǐ | Giấy Tuyên Thành (giấy thư pháp) |
釉色 | yòu sè | Màu men sứ |
仕女图 | shì nǚ tú | Tranh cổ vẽ mỹ nữ |
飘逸 | piāo yì | Bay bổng, phiêu dật |
嫣然一笑 | yān rán yī xiào | Nụ cười e thẹn, duyên dáng |
伏笔 | fú bǐ | Bút pháp dạo đầu, mở lời |
Cấu trúc ngữ pháp trong bài hát Sứ Thanh Hoa
- 而…如… – Dùng để tạo hình ảnh so sánh tao nhã.
Ví dụ: 而你嫣然的一笑如含苞待放 – Và nụ cười của em như nụ hoa sắp nở.
- 就当… – Nghĩa là “hãy xem như…”, mang ý khẳng định nhẹ nhàng.
Ví dụ: 就当我为遇见你伏笔 – Hãy xem như anh viết nên đoạn dạo đầu cho cuộc gặp gỡ.
- 去到我去不了的地方 – Cấu trúc lặp nhấn mạnh sự bất lực, không thể đến được. Nói lên cảm xúc không thể với tới cái đẹp mong manh, xa xôi.
Kết luận
Sứ Thanh Hoa là minh chứng tuyệt vời cho việc học tiếng Trung không chỉ qua sách vở mà còn từ âm nhạc. Việc tiếp cận ngôn ngữ thông qua ca từ giúp bạn ghi nhớ từ vựng lâu hơn, hiểu ngữ pháp một cách tự nhiên hơn và thêm yêu tiếng Trung nhờ chiều sâu văn hóa trong từng câu hát.
Xem thêm: